Frère Jacques. Lullaby con lacero
Frère Jacques , Frere Jacques, Dormez-vous? ... Sicuramente conosci già questa ninna nanna. È una delle canzoni più tradizionali e popolari per bambini. Di origine francese, questa canzone è stata tradotta ed è anche cantata in spagnolo. V'è il più noto di ' Martinillo ', ma abbiamo scelto la versione del Fray Santiago .
Frère Jacques , Frere Jacques, Dormez-vous? ... Sicuramente conosci già questa ninna nanna. È una delle canzoni più tradizionali e popolari per bambini. Di origine francese, questa canzone è stata tradotta ed è anche cantata in spagnolo. V'è il più noto di ' Martinillo ', ma abbiamo scelto la versione del Fray Santiago .
È una melodia semplice e tenera, ideale per rilassarsi e aiutare i bambini e i bambini a dormire. Se si vuole, alla fine di questo articolo, è possibile trovare un bel video illustrata di questa canzone, con la nostra mascotte, l'orso irregolare.
Il testo di 'Frère Jacques'
Frère Jacques, Frere Jacques,
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez the matines! Sonnez the matines!
Din, dai, don. Din, dan, don
Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez the matines! Sonnez the matines!
Din, dai, don. Din, dan, don
Fray Santiago, Fray Santiago
Dormi?
Dormi?
Suonano le campane, le campane suonano
Din, dan, don. Din, dan, don
Fray Santiago, Fray Santiago
Dormi? Dormi?
Suonano le campane, le campane suonano
Din, dan, don. Din, dan, don